日文中的汉字来源浅说
日文中的汉字来源浅说
汉字是随佛教通过朝鲜半岛传入日本的。具体时间无法考证,但历史学家普遍认为汉字最早在五世纪初流入日本。

古代日本人是在中国不同的朝代和不同的地方陆续接受汉字读音,有些还是从朝鲜半岛学的并不正宗的汉语,由于不同朝代的读音及地方方言的差别,日本人的汉字读音也并不统一。所以,日本人音读的汉字便有所谓吴音和唐音及汉音的差别。
现在大部分日文汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”,另一种叫做“训读”。“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。
平假名:它们大多数是由汉字的草书演变而来的,这种文字体系形成于公元9世纪。
现在日文中有常用汉字2100多个,他们组成的词语很多意思已经发生变化,与汉字意思大相径庭。
日文中的“居”,意思是“坐下”。“居酒屋”指坐下来喝酒的地方。
日文中的“番”指的是“按周期播放的动画剧,节目”
日文中“床”指的是“地板”
日文中“人参”其实是“胡萝卜”
日文中“大根”对应中文中的“萝卜”
日文中“麻雀”其实是“麻将”
日文中“汽车”其实是“火车”
日文中“米国”指的是“美国”
日文中“南米”指的是“南美”
日文中“素人”指的是“外行,门外汉”
日文中“看病”意思是“照顾病人”
日文中“丈夫”意思是“结实,健壮”
日文中“痴汉”对应中文中的“流氓,色情狂”
日文中“爱情”泛指所有的爱,宠爱,热爱。
日文中“无理”指的是“勉强”
日文中“人间”对应中文中的“人类”
日文中“事情”意思是“情况,原因,理由”
日文中“热汤”指的是“热水”
日文中“长所”对应中文中的“长处,优点”
日文中“成败”对应中文中的“处罚”
日文中“暗算”对应中文中的“心算”
日文中“蛇口”指的是“水龙头”。


标签:
